EKSKLUZIVNO IZ RIJA Sirijska plivačica: Srbi su mi dali vodu, ja ću vama moje srce



Vaš narod mi je u ta tri dana pomogao da preživim. Želim da mu se odužim. Posetiću Beograd sigurno, kaže za „Blic“ simbol Olimpijskih igara.

Mi smo njoj dali vodu, malo hrane, prenoćište i nadu u bolji život, a ona je nama poklonila srce, iskren osmeh i srdačne pozdrave. Sirijska plivačica Jusra Mardini, zbog svoje neverovatne priče, postala je simbol Igara u Riju. Ova 18-godišnjakinja predivnih krupnih očiju gledala je u smrt nekoliko puta bežeći od rata u svojoj zemlji. Na kraju, iz šatora na srpsko-mađarskoj granici dospela je do Nemačke vrlo brzo, i do najveće svetske smotre sportista kao član olimpijskog tima izbeglica.

Prišli smo joj u „Akvatik centru“ odmah posle trke na 100 metara leptir stilom i poručili joj da ima pozdrave iz Srbije. Momentalno je okrenula leđa britanskim i američkim novinarima i neočekivano nam potrčala u zagrljaj.

- Morate da prenesete moje najiskrenije pozdrave vašem narodu, koji mi je pomogao da preživim izuzetno teške trenutke u izbegličkom kampu na srpsko-mađarskoj granici. To vam nikad neću zaboraviti.

Naša je čast što imamo priliku da te malo bolje upoznamo, za početak reci nam koliko si dana provela u Srbiji?

- Dva-tri dana. Sasvim dovoljno da shvatim koliko su Srbi humani i gostoljubivi. Moraću da vam se odužim za gostoprimstvo, koje je mene i moju sestru održalo u životu.

Kakav si tretman imala u našoj zemlji?


- Kažem vam, odličan! Tu sam našla utočište koje me je preporodilo za nastavak putovanja do Nemačke. Ne možete ni da zamislite koliko su meni ta voda i ta hrana značile. Drago bi mi bilo da vam dođem u posetu, da vam još jednom zahvalim na svemu. Volela bih da posetim Beograd, čula sam da je fenomenalan.

Možeš li za čitaoce „Blica“ da još jednom prepričaš tvoju neverovatnu priču?

- Uh, bojim se da već nisam dosadna.

Ako tebi ne predstavlja problem, mi pažljivo slušamo...


- Haos u Siriji je za mene počeo 2012, kada mi je u masakru u Daraji srušena kuća. Tom prilikom je stradalo više od 100 civila, neki moji drugovi plivači su ubijeni. Sestra Sara i ja smo tek 2015. prikupile dovoljno hrabrosti da se sa ocem damo u beg.

Znam da ste avionom krenuli od Damaska do Bejruta, preko Istanbula ste se uputili za Izmir, seli ste u čamac, a onda...?


- Onda se na putu ka Lezbosu desilo nešto zbog čega me danas ceo svet doživljava kao heroja, a ja se ne osećam tako. Na putu ka grčkom ostrvu pokvario nam se čamac. Sa sestrom i drugaricom sam se spustila u vodu i tako tri i po sata gurala plovilo ka obali. Bilo nas je 20-ak...

O čemu si razmišljala?

- U trenucima krize pomišljala sam neću li kao plivačica umreti u vodi?! Ni na kraj pameti mi nije bilo da ću nedugo zatim biti ovde, na Olimpijskim igrama. Hvala MOK-u, koji je i nama izbeglicama omogućio da se takmičimo. Da ostvarimo svoje snove. U Riju smo naišli na odličan prijem, imali smo vremena da obiđemo brdo Korkovado, da vidimo čuvenu statuu Isusa. Da se drugačije završilo, ne bih znala šta propuštam - uz neodoljiv osmeh nas je potpuno razoružala plivačica.

Da li si čula za nekog srpskog sportistu?


- Novak Đoković, najbolji teniser na svetu! Taj momak se raspitivao za sve nas u timu izbeglica. Hteo je da nas poseti u olimpijskom selu. On je veliki šampion i veliki čovek.

Planiraš li da se vratiš u Siriju?

- Jednog dana. Želim da pomognem svom narodu! Biće to moja osnovna životna misija. U kontaktu sam s prijateljima, moja porodica je i dalje tamo. Šalju mi poruke, čestitaju mi na učešću na Olimpijskim igrama. Kažu da sam zvezda i mole me da ih ne zaboravim. U budućnosti ću se posvetiti radu sa izbeglicama, to su ljudi koji zaslužuju novu šansu!

(blic.rs)
EKSKLUZIVNO IZ RIJA Sirijska plivačica: Srbi su mi dali vodu, ja ću vama moje srce EKSKLUZIVNO IZ RIJA Sirijska plivačica: Srbi su mi dali vodu, ja ću vama moje srce Reviewed by Jovo on 00:46 Rating: 5

Nema komentara:

Pokreće Blogger.